I imagine that most people in Germany saw the news reports about this before Christmas but I am surprised that it didn't get more international attention. VW was in the news throughout last year for the wrong reasons and I now wonder if this is some kind of media reaction i.e. not the type of story they want. Maybe it just isn't newsworthy (although from my point of view as a Business English trainer it is big news). 

I tried 2 searches on Google, changing just one letter - VW Englisch and VW English. The first search yields many results from various top news reporters but the second lead me to just 2 blog posts from the auto industry and 2 UK based newspaper reports - The Express and The Mail - who use expressions such as 'the Queen's English' and 'British is best' to appeal to their patriotic/nationalistic reader base. 

Now apart from packing my bags and heading for Wolfsburg as quickly as possible to cash in on the new increased demand for perfection in Business English, I find the story interesting from a marketing point of view. The first German I learned as a child in England was 'Vorsprung durch Technic' and even now in Spain I regularly hear 'das Auto'. Admittedly the first phrase is from Audi but they became part of the group in 1964 and the concept seems to be the same - German means quality. 

It will be interesting to see how the story and the reality develop. In the meantime I offer some links to the reporting in English - 'Vorsprung durch Business Englisch' anyone? 

Hard to take this Express report seriously - http://www.express.co.uk/news/world/743701/No-Germans-Volkswagen-staff-speak-English-official-language-switch-bosses 

and the mail is no better - http://www.dailymail.co.uk/news/article-4034978/German-Nein-Volkswagen-bosses-told-speak-English-company-switches-official-language-make-welcoming.html 

Blog post - http://www.autoblog.com/2016/12/14/volkswagen-group-official-language-english/ 

and another - http://www.carscoops.com/2016/12/volkswagen-abandons-german-embraces.html